最近,讀了一本書,真對(duì)當(dāng)今社會(huì),感受挺深。古往今來(lái),人心比萬(wàn)物都詭詐,無(wú)人能夠識(shí)透。作者陀斯妥耶夫斯基在《罪與罰》中無(wú)情地展示出人性的虛偽、冷酷、殘忍和狡詐。
主人公拉斯科爾尼科夫是個(gè)因窮困而輟學(xué)的法律系大學(xué)生,他租住在一家公寓的五層樓斗室內(nèi),母親和妹妹從拮據(jù)的生活費(fèi)中省下來(lái)的錢維持生活。拉斯科爾尼科夫已經(jīng)好久沒交房租,房東太太也停止了伙食供應(yīng)。在這樣一種窘迫窮困潦倒的狀態(tài)下,他對(duì)生活的一切厭倦不堪。一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),他認(rèn)識(shí)了放高利貸的老寡婦阿廖娜,老寡婦的刻薄和富有深深刺傷了拉斯科爾尼科夫的自尊心。他恨這個(gè)不公平的世界,在他眼中,老寡婦無(wú)情,冷酷,對(duì)社會(huì)毫無(wú)用處,是吸人血的虱子。殺機(jī),在他第一次見到老寡婦時(shí)就有了。其實(shí)一開始拉斯科爾尼科夫在掙扎。他并不是一個(gè)習(xí)慣性的罪犯,甚至一想起這個(gè)犯罪的念頭,他都覺得骯臟、卑劣、可惡?墒巧鐣(huì)處處可見的不公平又不斷推動(dòng)著他的犯罪動(dòng)機(jī),最終,他向老寡婦舉起了鋤頭,順便也殺掉了老寡婦的妹妹麗莎維塔。這個(gè)妹妹的出現(xiàn)是個(gè)意外,他并沒有想過(guò)殺她,只是她出現(xiàn)在了一個(gè)不恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間。麗莎維塔是個(gè)善良的人,她熱愛上帝,與人為善,她的死不斷拷問著拉斯科爾尼科夫的良心。殺死老寡婦是為民除害,仿佛有一個(gè)正義的目的,而殺死麗莎維塔卻僅僅是因?yàn)楹ε伦镄斜┞。拉斯科爾尼科夫不管為自己找多少冠冕堂皇的理由,他的?nèi)心始終都無(wú)法回避善良的麗莎。盡管他很聰明,狡猾詭詐的與波爾費(fèi)利建智斗勇。但對(duì)罪行敗露的恐懼,對(duì)人生的絕望,時(shí)而亢奮。時(shí)而頹廢的復(fù)雜心理和良知讓他幾平精神崩潰。殺人,并沒有改變他糟糕的現(xiàn)狀,并沒有實(shí)現(xiàn)人生理想,反而更糟糕,更絕望了。整本《罪與罰》的精彩描寫,充滿了絕望和掙扎。理智戰(zhàn)勝罪惡,最終,他自首了,并向社會(huì)承認(rèn)了他的罪行。
這本書告訴我們,在你犯錯(cuò)后,一定要去勇于去承擔(dān)責(zé)任,而并不是去逃避。因?yàn)檫@樣,你的一生都會(huì)在充滿恐懼、煎熬和無(wú)盡的黑暗中渡過(guò)。
